Apprendre le français en france Learn French - French courses Aprender Francés en Francia Imparare il francese in Francia - Vacanze studio フランスのコート・ダジュールでフランス語を学ぼう!
Privates Ausbildungsinstitut zur sprachlichen Weiterbildung | Sprachschule | Partner  
Home Campus Kursdaten Preise Unterkunft Prüfungen Freizeit Praktische Hinweise Anmeldung Ehemalige Studenten
Sonderangebote Sprachkurse Fachsprachkurse Lehrgänge für Französischlehrer Spezialisierte Seminare Niveaus Einstufungstest

Stage de théâtre pour professeurs de Français

du 30 juillet au 10 août 2018 (2 semaines)
du 30 juillet au 3 août 2018 (1 semaine)
du 6 au 10 août 2018 (1 semaine)

et à toute autre date de l’année pour un groupe constitué
d’un minimum de 8 personnes.


A tout moment de l’année, ce stage peut être adapté sous une forme plus restreinte (module de 8 à 10 heures). Il peut être dispensé dans les locaux du Collège International aussi bien que dans un centre invitant. Il peut être pris en charge dans le cadre de la formation professionnelle continue. Déclaration d’activité enregistrée sous le numéro 9306636606. Cet enregistrement ne vaut pas agrément de l’Etat.

Code PIC à inidiquer pour les bourses Erasmus +: 945702762

Public concerné :
Professeurs de français langue étrangère,
qu’ils soient français ou étrangers.

Pré-requis : Il n'est pas nécessaire que les stagiaires aient déjà eu une expérience en matière théâtrale. En revanche, ils devront être familiarisés avec les techniques communicatives, telles que définies dans le cadre européen de référence, et les directives des différentes épreuves du DELF.

Objectif :
Ce stage est totalement pratique : le but est de permettre aux enseignants d'acquérir un certain nombre de techniques et de supports qu'ils pourront utiliser ultérieurement avec leurs élèves pour la pratique en situation de la langue française d'aujourd'hui, dans le cadre de la classe, ou sur scène s’ils souhaitent monter un spectacle.
Les stagiaires sont placés dans une double situation :
- celle de l'étudiant, lorsqu'ils composent leurs propres textes, qu’il mettent en pratique les exercices à faire en classe et qu’ils répètent les textes retenus pour être présentés sur scène.
- celle du professeur lorsqu'ils choisissent les textes, le registre, les éléments de la scénographie ; qu'ils proposent des choix de mise en scène et qu'ils organisent les différentes étapes de la progression.

Techniques enseignées :

- La voix :
. respirer
. placer sa voix
. projeter sa voix
. articuler

- La langue française et sa "musique" propre :
. l'intonation
. le rythme de la phrase
. la diction
. la correction phonétique

Cours de théâtre pour professeurs

Cours de théâtre pour professeurs Cours de théâtre pour professeurs

- La mise en scène :
. les déplacements (règles élémentaires)
. le choix du registre et de l'atmosphère
. les enchaînements dans le spectacle du montage
. éléments de scénographie (lumière, décor, accompagnement musical)

Ce stage se décomposant pour les deux tiers d’exercices pratiques permettant de rendre vivant et attractif le passage à l’oral dans le cadre de la salle de classe elle-même (30 heures), et pour un tiers d’exercices d’abord schématiques puis plus approfondis sur scène (20 heures), n’a pas pour objectif la présentation d'un spectacle par les professeurs stagiaires. Toutefois, traditionnellement les professeurs ont souhaité présenter dans le théâtre du Collège International (140 places), devant un public composé d'étudiants étrangers, le résultats de quelques uns de leurs travaux (montage de textes mis en scène).

Supports :

  • Textes non destinés au théâtre
    (travail sur la lecture. Montage de textes : poèmes, nouvelles, extraits de romans).
  • Extraits de textes de théâtre contemporain.
  • Textes écrits spécialement pour les étudiants étrangers.

 

Enseignant :

Patrick de BOUTERPatrick de BOUTER bénéficie d'une double expérience de professeur de f.l.e. et de metteur en scène (il a travaillé plusieurs années avec la "Compagnie 73 Théâtre de Cannes", compagnie professionnelle de la Ville de Cannes, et a été administrateur de l'Ecole Régionale d'Acteurs jusqu'en décembre 2001), ce qui lui a permis de mettre en pratique son savoir-faire en matière théâtrale avec le public particulier des étudiants étrangers. Il a créé le cours d'expression théâtrale au Collège International en 1982, et a d'abord monté des spectacles avec des textes d'auteurs contemporains (Prévert, Obaldia, Desnos…). Puis il s'est orienté vers l'écriture de textes, d'abord des sketches, puis des pièces de théâtre, en fonction du niveau et des problèmes spécifiques de ses étudiants à l'oral, ce qui permet à chacun (dès le niveau des "faux débutants") de pouvoir suivre cet enseignement et d'en tirer le meilleur profit. A ce jour il a écrit 80 pièces qu’il a toutes mises en scène avec les étudiants étrangers dans le théâtre du Collège International. Ses sketches ont été joués dans plus de 40 pays, toujours dans le cadre d'un processus d'enseignement de la langue française. En 2004, les éditions Arts et Comédie (www.artcomedie.com) ont édité "Quelqu’un", en 2005 "Alternatives du couple", en 2006 "Moi et mes ex", en 2010 « La molécule » (pièce également traduite en anglais), en 2013 « Bonne année » et « Petits malheurs perso ».

Les Presses Universitaires de Grenoble ont ouvert en janvier 2014 une nouvelle collection « A lire et à dire » dont les textes de Patrick de Bouter, agrémentés de fiches pédagogiques, ont constitué le premier ouvrage sous le titre « Rencontre… rencontres, sketches à lire, à dire et à jouer ».

Patrick de BOUTER se déplace également en France et à l'étranger pour des sessions de formation à l'expression théâtrale en classe de langue auprès d'un public de professeurs de fle. Le format de ces interventions extérieures varie de 1 à 3 jours.


Contenu du cours : 50 heures
Ce stage doit permettre aux professeurs d'utiliser les techniques théâtrales aussi bien dans le cadre du cours dispensé dans la salle de classe, avec les exercices d'expression orale, que dans le cadre d'un cours de théâtre proprement dit dans la perspective de présentation d'un spectacle.
La répartition des travaux se fera de la façon suivante :

  1. le matin (3 heures quotidiennes), présentation et application des exercices à faire dans la salle de classe,
  2. l'après-midi (2 heures quotidiennes) travail sur scène pour la mise en spectacle de textes.

1) Les exercices à faire dans la salle de classe : (total : 30 heures)

  • Techniques de respiration et de projection de la voix. Exercices de respiration abdominale progressifs permettant aux stagiaires de mieux poser leur voix et d’éviter les traumatismes (gorge, cordes vocales).
  • Exercices spécifiques d’articulation, répondant aux difficultés les plus courantes des groupes linguistiques auxquels appartiennent leurs étudiants des stagiaires.
  • Exercices de lecture et d’interprétation de textes courts choisis pour l’intérêt qu’ils présentent dans l’utilisation des sonorités. Importance de l’aspect physiologique de la parole projetée.
  • Exercices complétant les précédents par la recherche des intonations et des rythmes. Importance des « micro-gestes ».
  • Création puis interprétation par les stagiaires de textes imitant ceux présentées précédemment (tautogrammes). Création par les stagiaires de textes sur des thématiques imposées pouvant donner lieu à un montage ultérieur.
  • Présentation et mise en pratique de toute une batterie d’exercices d'improvisation, de difficulté constante en fonction du niveau des étudiants (du niveau A1 au niveau B2).

Ces jeux dialogués, totalement originaux, et entièrement adaptés à un public d’apprenants étrangers ont été conçus dans l’optique d’improvisations « maîtrisées » : conciliation de la recherche de la spontanéité du dialogue et de la nécessité de corriger les constructions grammaticalement ou sémantiquement incorrectes. A partir des exercices de niveau A2, travail sur le choix du vocabulaire en fonction de la situation mais aussi de la « catégorie » sociale des personnages impliqués : travail sur les niveaux de langage, la pertinence ou non des liaisons, les « parasites » et les élisions du langage parlé…

2) Les exercices sur scène : (total : 20 heures)

  • Dans un premier temps, première approche de textes. Travail de mise en scène des textes étudiés le matin, application sur scène des exercices de projection de la voix. Recherche d’atmosphère sur des textes contemporains non écrits pour le théâtre. Technique du découpage. Travail d’interprétation de dialogues simples texte en main avec suivi de toutes les didascalies. Présentation de différents ouvrages sur le jeu de l’acteur (exercices pratiques).
  • Dans un deuxième temps. Travail de sensibilisation au jeu dramatique. Les règles du placement et du déplacement. Notions de mise en espace et de progression dramatique.  Utilisation d’accessoires simples. Importance des actions secondaires. Comment interpréter différemment le même dialogue.

Technique du montage de textes: recherche des cohérences entres les textes.
Eventuellement, sélection des textes produits par  les stagiaires et de textes d’auteurs dans une optique de mise en scène ultérieure, et ébauche de ce que pourrait être une présentation au public (travail sur les enchaînements, les correspondances, l’unité de la présentation et la chute). Présentation de C.D. pouvant servir de « virgules » ou de soutien aux textes choisis.

Horaire :
5 heures de cours par jour,
- le matin de 9h. à 12h.
- l'après-midi de 13h30 à 15h30 ou de 17h à 19h,
du lundi au vendredi inclus, soit un total de 50 heures.
A cet horaire, il faudra ajouter les heures de travail personnel (composition de textes, mémorisation…)

Expression théâtrale

Lieu :
Le stage se déroule sur le campus du Collège International (11.000 m2 en bord de mer), sur lequel est réuni l'ensemble des services du Collège : salles de classe, salle à manger, chambres, foyer-cafétéria, médiathèque, gymnase, salle internet, wifi, salle de télévision, terrasse ombragée, solarium en plein air, parking… et le théâtre de 140 places.

Pendant le stage, le Collège accueille aussi de nombreux étudiants étrangers d'âge universitaire qui suivent les cours de langue traditionnels ainsi que le cours de français des affaires et le cours de français juridique (préparation aux examens de la CCIP qui se passent sur place).

Tarif : 2 semaines : 799 euros | 1 semaine : 450 euros

3 professeurs inscrits par le même organisme : gratuité pour l'inscription d'un 4ème professeur


Tarif du logement : Les stagiaires peuvent être logés en internat sur le campus du Collège International

1/ Chambres standard (douches et toilettes à l'étage)
Chambre individuelle :
  • demi-pension : 554 euros/semaine
  • pension complète : 614 euros/semaine
Chambre double :
  • demi-pension : 462 euros/personne/semaine
  • pension complète : 522 euros/personne/semaine

2/ Chambres confort + (douches et toilettes privées, climatisation)
Chambre individuelle :
  • demi-pension : 614 euros/semaine
  • pension complète : 674 euros/semaine
Chambre double :
  • demi-pension : 522 euros/personne/semaine
  • pension complète : 582 euros/personne/semaine


L'hébergement est également possible en externat, dans des familles sélectionnées par le Collège
(chambre et petit-déjeuner uniquement) :

Chambre individuelle :
  • sans pension : 261 euros/semaine
  • demi-pension : 324 euros/semaine
Chambre double :
  • sans pension : 212 euros/personne/semaine
  • demi-pension : 275 euros/personne/semaine

Activités de loisirs :
A l'instar des autres étudiants suivant les cours de langue sur le campus pour la session d'août, les stagiaires recevront un programme d'activités culturelles, sportives et de loisirs auxquelles ils pourront se joindre en fonction de leurs disponibilité et de leur intérêt.

Anmeldung on-line     
 

Google
Web franzoesisch-lernen-sprachreisen.de

Für alle Fragen oder weitere Informationen zögern
Sie bitte nicht uns unter der folgenden Adresse zu kontaktieren :
info@french-in-cannes.fr
Tel : (+33) 4-93-47-39-29
Fax : (+33) 4-93-47-51-97

oder schreiben Sie an:
Campus International de Cannes
1, avenue du Docteur Pascal
06400 CANNES - FRANCE

  Groupement professionnel fle International Association of Language Centres  
Campus International de Cannes®2007 - 2017 | Haut de page  
Sonderangebote Sprachkurse Fachsprachkurse Lehrgänge für Französischlehrer Spezialisierte Seminare Niveaus Einstufungstest

Französischkurse

Französisch Sprachkurse (Startseite) | Sprachkurs in Frankreich | Sprachaufenthalt in Südfrankreich | Sprachreise nach Frankreich | Sprachschule in Frankreich | Lernen Sie Französisch in Cannes | Empfehlungen | Frankreich & Französisch | Kurse für Französischlehrer | Praktische Hinweise | Anmeldebedingugen | Über uns | Rechtliche Informationen | Weblinks |